Translate

miércoles, 29 de abril de 2009

LA MAFIA DEL CARTEL FARC-EP ASESINA A CUATRO CIVILES EN EL CORREGIMIENTO GAITANIA, TOLIMA, COLOMBIA.


LA MAFIA DEL CARTEL FARC-EP ASESINA A CUATRO CIVILES EN EL CORREGIMIENTO GAITANIA, TOLIMA, COLOMBIA.

Municipio de Planadas, Tolima, Colombia. 16 de abril de 2009

Cuatro personas civiles fueron asesinadas por la mafia del cartel narco-marxista FARC-.EP en una incursión armada al corregimiento de Gaitania, en el municipio de Planadas, DEPARTAMENTO DEL Tolima, Colombia.

El cruento asesinato múltiple se registró ayer, hacia las 7:30 de la mañana, cuando cinco criminales fuertemente armados llegaron hasta el corregimiento y se repartieron por diferentes calles de la localidad.

Dos de ellos se quedaron en la entrada, mientras que los restantes llegaron hasta una tienda donde departían unas personas y asesinaron a una pareja, a quienes les dispararon con ráfagas de fusil.

Según se conoció, los hombres llegaron hasta Gaitania, vestidos de civil y sin mediar palabra dispararon contra JESÚS ADÁN VALENCIA y LUZ MARINA MONCALEANO FIERRO, quienes murieron en el sitio.

Una vez cometieron el asesinato emprendieron la huida del lugar, pero kilómetros más adelante, cuando intentaban salir por la vía hacia la vereda San Miguel asesinaron a otras dos personas, esta vez una pareja de hermanos que transitaba por el sector, LUIS EDUARDO y JOSÉ JULIÁN MONTOYA HURTADO, de 34 y 39 años de edad, quienes llegaban a Gaitania provenientes de la vereda El Jordán.

Al parecer, los subversivos habrían disparado primero contra uno de ellos y el otro intentó huir del sitio cuando arremetieron a tiros contra él. Sus cuerpos quedaron a pocos metros de distancia.

¡Miserables…!


MAFIA CARTEL FARC-EP KILLED FOUR CIVILIANS IN THE VILLAGE GAITANIA, TOLIMA, COLOMBIA.

Planadas Municipality, Tolima, Colombia. April 16, 2009

Four civilians were killed by the mob of Marxist FARC narco-cartel-.EP in an armed raid at Corregimiento Gaitania in Planadas municipality, department of Tolima, Colombia.

The bloody multiple murder occurred yesterday, at about 7:30 in the morning, when five heavily armed criminals arrived at the district and is divided by different streets of the town.

Two of them were at the entrance, while the remainder came departían up to a store where some people and killed a couple, who fired bursts of rifle.

As is known, arrived Gaitania men dressed in civilian clothes and fired without saying a word against JESÚS ADÁN VALENCIA and LUZ MARINA MONCALEANO FIERRO, who died at the site.

After committing the murder began to flee the place, but miles ahead when trying to leave by road to the village of San Miguel killed two others, this time a pair of brothers who was passing by the sector, LUIS EDUARDO and JOSÉ JULIÁN MONTOYA HURTADO, 34 and 39 years of age, who arrived from Gaitania El Jordán.

Apparently, the rebels had fired first against one another and tried to flee the site when they beat up a shot against him. Their bodies were just a few feet away.

¡Miserables ...

En la foto, criminales del cartel FARC-EP paseando en Venezuela bajo la protección del gobierno de ese país.


En la foto, criminales del cartel FARC-EP paseando en Venezuela bajo la protección del gobierno de ese país.

In the photograph of the criminal cartel FARC-EP strolling in Venezuela under the protection of the government of that country.

ATTACK OF THE NARCTERRORISM FARC-EP AGAINST THE CIVILIAN POPULATION IN PUERTO TOLEDO, META, COLOMBIA.

ATTACK OF THE NARCTERRORISM FARC-EP AGAINST THE CIVILIAN POPULATION IN PUERTO TOLEDO, META, COLOMBIA.

22 February 2005

The silence was almost unbearable and was broken only by a spontaneous cry of pain in one of the impromptu wake. This is what happened.

"Puerto Toledo smell gunpowder, blood, dead." With these words describe a woman, a resident of that inspection of Puerto Rico (Meta), the situation after the terrorist attack on the criminal drug dealers of the FARC-EP on Sunday that left five people dead, three soldiers and two civilians, and 17 more wounds.

The attack occurred when several explosive devices were activated within a hotel at 4 pm Apart from that establishment, which was the only inn in this village of 1,300 people, destroyed over ten buildings.

"I want to see him again, no matter how you have been. He was my only company," the sobbing grandmother of Julian, a child who was unrecognizable and whose body lay under a sheet on the table rotates the canteen.

Nearby, two more deaths were veiled in the humble room of another dwelling. One of them, ISAAC RUIZ CRUZ, a man in his 38 years selling fruit in a cart a few meters from where the hotel bomb.

Beside the body was that of Cruz 'Chifles', a child of 14 years eight months ago that scraped coca and who died while waiting for a friend on nearby lodging.

In October 2003, another bomb exploded in house inspection of Puerto Toledo, leaving one soldier dead and balance.

The other tragedy of the attack on Sunday is that of the wounded. Most of them were transferred in military helicopter the night of the attack. The 11 soldiers were treated at the Military Hospital of Apiay Air Base, and civilians were taken to the Hospital Departamental de Villavicencio.

The three soldiers killed were identified as Lt. JUAN LASSO LOPERA and soldiers URIEL ÁLVAREZ GALO and HÉCTOR CIFUENTES ROSERO, while two civilians were killed have not been identified, although it was learned that one of them is a minor.


ATENTADO NARCOTERRORISTA DE LAS FARC-EP CONTRA LA POBLACIÓN CIVIL EN PUERTO TOLEDO, META, COLOMBIA.

22 de febrero de 2005

El silencio era casi insoportable y se rompía solo con algún grito espontáneo de dolor en alguno de los velorios improvisados. Esto fue lo que ocurrió.

"Puerto Toledo huele a pólvora, a sangre, a muerte". Con estas palabras describió una mujer, habitante de esa inspección de Puerto Rico (Meta), la situación luego del atentado terrorista de los criminales narcotraficantes de las FARC-EP del domingo que dejó cinco personas muertas, tres militares y dos civiles, y 17 más heridas.

El ataque se produjo cuando varios artefactos explosivos fueron activados dentro de un hotel a las 4 p.m. Además de ese establecimiento, que era la única posada de este pueblo de 1.300 habitantes, quedaron destruidas diez edificaciones más.

"Quiero volver a verlo, no importa cómo haya quedado. Era mi única compañía", sollozaba la abuela de Julián, un niño que quedó irreconocible y cuyo cuerpo yacía bajo una sábana rota encima de la mesa del comedor.

Cerca de allí, dos muertos más eran velados en la sala de otra vivienda humilde. Uno de ellos, Isaac Cruz Ruiz, un hombre de unos 38 años vendía frutas en una carreta a pocos metros de donde estalló el hotel-bomba.

Junto al cuerpo de Cruz estaba el de 'Chifle', un niño de 14 años que hace ocho meses raspaba hoja de coca y que murió mientras esperaba a un amigo en cercanías al hospedaje.

En octubre de 2003, otra casa bomba había explotado en la inspección de Puerto Toledo, dejando como saldo un soldado muerto.

El otro drama de este atentado del domingo, es el de los heridos. La mayoría de ellos fue trasladado en helicópteros militares la misma noche del atentado. Los 11 militares fueron atendidos en el Hospital Militar de la Base Aérea de Apiay, y los civiles fueron llevados al Hospital Departamental de Villavicencio.

Los tres militares fallecidos fueron identificados como el teniente JUAN LASSO LOPERA y los soldados URIEL ÁLVAREZ GALO y HÉCTOR CIFUENTES ROSERO, mientras que los dos civiles muertos no han sido identificados, aunque se conoció que uno de ellos es un menor de edad.

martes, 28 de abril de 2009

SICARIOS DEL CARTEL NARCOTERRORISTA FARC-EP DESTRUYEN PUEBLO EN TOLIMA, COLOMBIA, POR DENUNCIAR LA INSTALACIÓN DE LABORATORIOS


SICARIOS DEL CARTEL NARCOTERRORISTA FARC-EP DESTRUYEN PUEBLO EN TOLIMA, COLOMBIA, POR DENUNCIAR LA INSTALACIÓN DE LABORATORIOS EN SU JURISDICCIÓN

Colombia, Tolima, 26 de abril de 2004.

Un policía muerto, dos civiles heridos y varias viviendas y comercios destruidos dejaron los criminales narcotraficantes del cartel FARC-EP luego de atacar a la población civil del Municipio Rovira, Departamento de Tolima.

'Los asesinos atacaron nuestro pueblo con ráfagas de fusil y cilindros de gas rellenos de dinamita y metralla, porque no dejamos que instalaran laboratorios de cocaína en el municipio y causaron toda clase de destrozos durante las más de ocho horas de incursión. Lamentablemente un policía murió y dos civiles fueron heridos en los hechos', declaró uno de los habitantes.

Dementes….


fernandotenoriot.blogspot.com


SICARI CARTEL DEL NARC-TERRORISM DESTROY TOWN FARC-EP IN TOLIMA, COLOMBIA, REPORT BY THE INSTALLATION OF LABORATORIES IN YOUR JURISDICTION

Colombia, Tolima, April 26, 2004.

One policeman killed, two wounded civilians and destroyed several homes and businesses left the criminal drug cartel FARC-EP after attacking the civilian population of the Municipality Rovira, Tolima Department.

'The murderers attacked our people with bursts of rifle and gas cylinders filled with dynamite and shrapnel, not because we let cocaine laboratories installed in the town and causing all sorts of damage during the more than eight hours of raid. Unfortunately, a policeman was killed and two civilians were injured in the events', said one of the residents.

... Insane.


fernandotenoriot.blogspot.com

domingo, 26 de abril de 2009

TORIBÍO, CAUCA, COLOMBIA DESTRUIDO POR TERRORISTAS DE LAS FARC-EP


LA BATALLA ENFURECE, LA SOCIEDAD CIVIL SE ORGANIZA

Municipio de Toribío, domingo 17 de abril de 2005.

La mañana fue tranquila hasta las diez de la mañana, la hora de la misa. Con el padre Ezio habíamos decidido suspender la misa de la vereda de Natalá, por la tarde, ya que aquel sector estaba repleto de asesinos del cartel FARC-EP en pie de guerra y también suspendimos la de la seis de la tarde en el pueblo: "Nadie tendrá ganas de salir por la noche con tantos criminales al acecho"…

Estaban proclamando la primera lectura cuando se escucharon tres disparos secos en la parte de atrás del templo. Ahí empezó un tiroteo bastante intenso...

Se estaba cantando el aleluya cuando veo asomarse por la puerta de la sacristía a una señora muy asustada… un francotirador de los terroristas les había disparado a dos policías que estaban fuera de la trinchera hiriéndolos de gravedad. Nos pasamos todos a la capilla "Roattina", más segura y allí continuamos con la misa.

Me tocó proclamar el evangelio del Buen Pastor mientras afuera sonaban los tambores de la guerra. No fue fácil. Menos hacer la homilía con el mismo martilleo. Al momento del ofertorio las cosas parecían calmadas por lo que la gente pudo regresar a sus casas tranquilamente...

... Supe que el padre Ezio se había ido al hospital con dos policías heridos por un francotirador de la mafia... Él mismo nos contó más tarde que el primero llegó prácticamente muerto y al otro se lo llevaron en un helicóptero... nos llegó la noticia desde Cali que también murió…

Al final llegamos los dos (con Ezio) a San Francisco y él presidió la misa. Cuando todo estaba tranquilo… nos volvimos a bajar. En el Mitsubishi llevado por Marta yo manejé la bandera blanca bellamente confeccionada con un mango de escoba y una vieja toalla; en el Vitara manejado por Ezio, en lugar de bandera la estola blanca cumplió a la perfección su cometido… llegamos al Cecidic.

Este fue el día en que la organización indígena, con su fuerte tradición de resistencia, empezó a reaccionar… En el Cecidic los alimentos no faltaron, trasladados desde las tiendas de los cabildos de Toribío y San Francisco… la guardia indígena se movilizó… y se anunció para el día siguiente la llegada de sendas caravanas de todos los resguardos del Norte del Cauca, para manifestarse por la paz y la autodeterminación frente a los actores armados.

El padre Sozzi viajó a Jambaló para enviar por internet este relato, pero allá lo sorprendió otra toma de los mismos terroristas. Esa parte del diario está aún en borrador.

Revista Cromos


THE BATTLE ANGRY, CIVIL SOCIETY IS ORGANIZED

Toribío, Sunday April 17 2005.

The morning was quiet until ten o'clock, when the mass. With Ezio father had decided to suspend the mass in the village of birth in the afternoon, since that sector was full of murderers cartel FARC-EP on a war footing and also that of the suspended six p.m. in the village: "Nobody will want to go out at night with so many criminals on the lookout ...

They proclaim the first reading when they heard three shots dry in the back of the temple. There was a pretty intense firefight ...

He was singing hallelujah when I look through the door of the sacristy a lady ... very afraid of a terrorist sniper had fired at two policemen who were out of the trench hiriéndolos seriously. We spent all the chapel "Roattina" safer there and continue with the mass.

I had to proclaim the gospel of the Good Shepherd while outside sounded the drums of war. It was not easy. Least make his homily with the same hammer. At the time of the offertory things seemed calm so people could return home in peace ...

... Ezio knew that the father had gone to hospital with two police officers wounded by a sniper from the mafia ... He told us later that the first was dead and another was taken by helicopter ... We received news from Cali who also died ...

At the end we got the two (with Ezio) to San Francisco and he presided over the mass. When everything was quiet ... we went back down. In the Mitsubishi driven by Marta I drove up the white flag with a beautifully hand broom and an old towel in the Vitara driven by Ezio, instead stole the white flag fulfilled its role to perfection ... we arrived at Cecidic.

This was the day that the indigenous organization, with its strong tradition of resistance, began to react ... The Cecidic no food shortage, brought from the shops of the town of San Francisco ... Toribío and the indigenous guard was mobilized and ... announced the day after the arrival of caravans of all paths resguardos Northern Cauca, to demonstrate for peace and self-determination against the armed groups.

The father went to Sozzi Jambaló internet to send this story, but there also caught him making the same terrorists. That part of the newspaper is still in draft.

Cromos Magazine



GENOCIDIO EN TORIBÍO, CAUCA, COLOMBIA
27 de abril de 2005

Cualquier ser humano medianamente pensante, siente escalofrío al constatar de lo que son capaces sus congéneres.

Arrojar cilindros con cargas explosivas contra una población indígena inerme, es un acto de brutalidad sin límites que no puede ser explicado ni justificado de ninguna forma por ninguna ideología, por buena que parezca.

El ataque de las Farc contra la población civil de Toribío es un evento que no puede dejarse pasar inadvertido y debe merecer la más enérgica condena por parte de quienes dicen defender los derechos humanos, los que, hasta la fecha, no han pronunciado ni media sílaba.

Resulta francamente desconcertante el silencio cómplice de quienes se rasgan las vestiduras cuando buscan culpar a la fuerza pública o al Gobierno por violaciones de los derechos humanos, pero callan ante las aberrantes actuaciones de la guerrilla.

Estoy seguro de que los muertos no saben de ideología y que una masacre cometida por paras o narcotraficantes es, simplemente, una masacre que merece el mismo castigo para sus autores, aunque algunos quieran hacernos creer que no es así. Otros sordomudos ante esta tragedia, son las propias autoridades indígenas quienes condenan al cepo a quienes se roban una gallina, pero no aparecen en los medios protestando ante tamaña ignominia.

¿Hasta cuándo seguirán muriendo compatriotas a manos de hombres armados que justifican sus horrendos actos con palabras vacías e ideas caducas?

Los colombianos no podemos permitir que unos pocos miserables impongan el poder de las armas, sobre el poder de la vida, la razón y la justicia.

Veinte mil bandoleros ensoberbecidos no pueden arrodillar y someter a cuarenta y cuatro millones de colombianos que sólo pretenden vivir en paz y trabajar honestamente.

Se siente una profunda tristeza cuando la sociedad se queda muda, absorta en sus pequeñas mezquindades y no alza su voz para rechazar a quienes nos quieren acabar a bala, para imponer sus propias y retorcidas ideas.

Los buenos somos más, pero no parece. Ya es hora de demostrarlo y que el mundo entero comprenda que no hay nada valioso ni bello en una revolución edificada sobre los cadáveres de civiles inocentes.


Por: Jorge Ariel Palacio Sánchez

Diario de Occidente.


GENOCIDE IN TORIBIO, CAUCA, COLOMBIA

April 27, 2005

Any thinking human being moderately feels chill to see what they are capable fellow.

Cast cylinders with explosive charges against an unarmed indigenous people, is an act of brutality without limits that can not be explained or justified in any way by any ideology, for it seems good.

The FARC attack against the civilian population of Toribío is an event that can not let pass unnoticed and deserves the strongest condemnation by those who claim to defend human rights, which until now have not spoken syllable and half .

It is frankly baffling the silence of those who tear their hair out when they seek to blame the security forces or the government for violations of human rights, but silent before the aberrant actions of the guerrillas.

I am sure that the dead know no ideology, and that a slaughter committed by paramilitaries and drug traffickers is simply a slaughter that deserves the same punishment for perpetrators, but some would have us believe that it is not. Other deaf people in this tragedy are those who condemn the indigenous stock who steal a chicken, but do not appear in the media so large protest to shame.

How long will compatriots dying at the hands of armed men to justify their heinous acts with outdated ideas and empty words?

Colombians can not allow a few miserable impose the power of weapons, on the power of life, reason and justice.

Twenty thousand ensoberbecidos bandits can not kneel and submit to forty-four million Colombians who only seek to live in peace and work honestly.

He feels a deep sadness when society keeps silent, absorbed in their little pettiness and not his voice rising to reject those who want us to stop bullets, and to impose their own twisted ideas.

We are good, but does not appear. It is time to prove and that the whole world understands that there is nothing valuable or beautiful in a revolution built on the corpses of innocent civilians.


By Ariel Palacio Jorge Sanchez

Journal of the West.

NARCOTRAFICANTES DE LAS FARC-EP ATACAN COBARDEMENTE A TORIBÍO, CAUCA, COLOMBIA


SUEÑOS QUEBRANTADOS Y ESPERANZAS ILUSORIAS

Municipio de Toribío, Cauca, Colombia, viernes 15 de abril de 2005.

Bien madrugados tomamos el camino del pueblo, el paisaje era desolador: el olor a quemado estaba en todas partes, las calles estaban llenas de escombros, había casas completamente destruidas. El aspecto de la parroquia, especialmente de la casa cural, tampoco era muy bueno…

Las puertas estaban torcidas y ninguna ajustaba; acompañado por el alcalde (ARQUÍMEDES VITONÁS), al que he encontrado barriendo al frente de la Alcaldía, entré en lo que quedaba de la casa colindante a la parroquia... Las Fuerzas Armadas estaban en todas partes, los altos mandos militares estaban con abundante escolta…

Aquella noche dormí en mi cama: por la ventana sin cristal entraba una brisa fresca pero el calor de la cobija me recordaba que estaba vivo".

En la pieza del padre Rinaldo (Cogliati) el boquete era más pequeño y redondo, los ladrillos habían aterrizado encima de la cama que utilizaba el padre Peter, aplastándola completamente… En la pieza del padre Antonio las cosas parecían estar un poco mejor, todo estaba cubierto de polvo y de escombros pero la pared del fondo no se había derrumbado. Eso sí, estaba totalmente cuarteada... Había una fisura de por lo menos quince centímetros de ancho que separaba la pared del techo de la casa… Las dos oficinas de Italia Solidaria estaban también en ruinas, los zapatos para los niños beneficiarios del proyecto estaban desparramados en todas partes …

El gobernador del Cauca estaba en el pueblo desde la noche anterior y a media mañana, en el más completo sigilo, aparece también el Presidente de la República. Estaba yo en ese momento recogiendo escombros de la casa cural cuando la gente se puso a correr.

En poco tiempo se reunió una gran multitud y al pie del único y frondoso árbol de la plaza, rodeado de militares y de policía, se divisa la figura pequeña, delgada y frágil del presidente Álvaro Uribe, con sus gafas que me parecieron más grandes de lo necesario y un sombrerito de paja.

No me detuve para escuchar el discurso: el ruido de los helicópteros, que sobrevolaban nerviosos y con aire agresivo, cubría con creces lo que se lograba oír desde el megáfono con las pilas destempladas que le suministraron…

Al día siguiente supimos, por los habitantes de las veredas, que esta actuación del Presidente enfureció no poco a los narcotraficantes: "Ahora sí se prendió la guerra contra el cartel de las drogas FARC-EP”. Los hechos de los días siguientes confirmaron en parte esta triste predicción.

A pesar de tanta destrucción, el pueblo era un auténtico frenesí: los que tenían la suerte de no haber perdido nada, estaban ayudando a los que lo habían perdido todo… Se trabajaba con el ansia de borrar, lo más rápidamente posible, los recuerdos físicos del desastre... Me atrevería a decir que fue un día alegre: había desaparecido la máscara de terror que estaba esculpida en el rostro de todos el día anterior y el recuerdo de los muertos casi parecía lejano.

El ambiente que se respiraba en la parroquia era el mismo: trabajamos todo el día en remover escombros, recoger cristales rotos y limpiar la casa. Disfrutamos intensamente de una ducha restauradora y, a la hora de siempre, la campana del templo sonó para convocar a la celebración de la eucaristía. Fue la primera misa que se celebró después de la toma…

Aquella noche dormí en mi cama: por la ventana sin cristal entraba una brisa fresca pero el calor de la cobija me recordaba que estaba vivo, sin un rasguño y en mi casa. Muchos otros no habían corrido con igual suerte.


SUEÑOS BREACH AND ILLUSORY HOPE

Toribío municipality, Cauca, Colombia, Friday, April 15, 2005.

Good morning we took the road of the village, the landscape was bleak: the smell of burning was everywhere, the streets were filled with debris, houses were completely destroyed. The appearance of the parish, especially the house cural not very good ...

The doors were bent and no line, accompanied by the mayor (ARCHIMEDES VITON), which I found by sweeping the front of the hall, I entered what remained of the house adjacent to the parish ... The armed forces were everywhere, the military escort were with plenty ...

That night I slept in my bed by the window glass with a cool breeze came but the warmth of the blanket, I remembered that he was alive. "

In the part of Father Rinaldo (Cogliati) the gap was small and round, the bricks had landed on their bed using the father Peter, crushing them completely ... In the piece's father Antonio things seemed a little better, everything was covered with dust and debris but not the back wall had collapsed. But it was totally room ... There was a fissure of at least fifteen centimeters in width separating the wall from the roof of the house ... The two offices in Italy Solidarity were also in ruins, shoes for children beneficiaries of the project were scattered everywhere ...

Cauca Governor was in town from the previous night and the morning in complete secrecy, is also the President of the Republic. I then collected debris from the house cural when people started to run.

Before long he met a large crowd at the foot of the single tree in the leafy square, surrounded by military and police can see the small figure, thin and fragile of President ÁLVARO URIBE, with his glasses that seemed larger than necessary and a little hat of straw.

I stopped listening to the speech: the noise of helicopters overflying nervous and aggressive air, covered so far managed to hear the megaphone with batteries intemperate who provided ...

The next day we found out, by the inhabitants of the villages, that this action of the President infuriated not just the drug dealers, "Now it is stuck, the war against the drug cartel FARC-EP." The facts of the following days confirmed part of this sad prediction.

In spite of so much destruction, the village was a real frenzy: those who were fortunate to have not lost anything, they were helping those who had lost everything ... It is working with the urge to delete as soon as possible, the physical memories disaster ... I would say it was a joyful days: he had gone mask of terror that was carved into the face of all the previous day and the memory of the dead almost seemed distant.

The atmosphere is breathed in the parish was the same: we work all day to remove debris, pick up broken glass and clean the house. We enjoy a shower of hard to restore, and when provided, the temple bell rang to summon the celebration of the Eucharist. It was the first Mass that was held after taking ...

That night I slept in my bed by the window glass with a cool breeze came but the warmth of the blanket, I remembered that he was alive, without a scratch in my home. Many others had not run with the same fate.


EL DÍA DE LA GRAN ESTAMPIDA

Municipio de Toribío, Cauca, Colombia. 16 de abril de 2005.

...El mercado se levantó colorido, bullicioso… El padre Rinaldo llegó con el maestro de obras y, después de un desayuno frugal, todos se montaron en el techo para ver cuántas tejas se podían salvar….

Por la tarde nos alcanzó nuevamente la guerra. Las noticias más terribles nos llegaban desde las veredas Tacueyó y Puente Quemado: "Los narcotraficantes están bravísimos... bajan con pipetas... mandan decir que para las cuatro de la tarde va a desaparecer el pueblo...".

El padre Ezio me llega a la pieza y en voz baja me dice: "Hay que empacar por si acaso se confirman las voces que corren, yo voy a una reunión en la Alcaldía, allá vamos a decidir qué hacer... lo que hagamos hagámoslo unidos, es la única forma de enfrentar esta emergencia. Tú avisa a los otros de la casa para que ellos también se preparen para evacuar"...

… Y sonó el primer disparo... el primer bombazo... Ahí fue la estampida. Todos se montaron al carro de la parroquia, manejado por MARTA… y salimos hacia el Cecidic… (Allá) hubo que organizar una cena de emergencia, se pudo hacer la colada para los pequeños y el agua panela para los mayores. Yo me fui a la cama en ayunas. La amenaza efectivamente no fue grave, pero las pipetas sí que volaron. Afortunadamente no añadieron más daños a los que ya había.


THE DAY OF THE GREAT ESTAMPIDA

Toribío municipality, Cauca, Colombia. April 16, 2005.

... The market was lifted colorful, lively ... Rinaldo's father came with the developer and after a frugal breakfast, all mounted on the ceiling tiles to see how many could be saved ....

In the afternoon we reached back the war. The terrible news reached us from the sidewalks and Tacueyó Burnt Bridge: "The drug traffickers are working with pipettes bravísimos ... ... send that to the four p.m. will disappear, the people ...".

Father Ezio I reached the part and quietly says, "You have to pack in case it is confirmed that the voices are, I'm going to a reunion in the hall, there are going to decide what to do ... what we do let's do it together, is the only way to deal with this emergency. You warn others of the house so that they too are prepared to evacuate ...

... And the first shot rang ... the first hit ... There was a stampede. All were mounted to the trolley in the parish, which is operated by MARTA to the left ... and Cecidic ... (There) was to organize a dinner of emergency, could do the laundry for small water and sugar for the elderly. I went to bed on an empty stomach. The threat was not actually serious, but it flew pipettes. Fortunately, not add more damage to already.

NARCOTERRORISTAS DEL CARTEL FARC-EP ATACAN A LA POBLACIÓN CIVIL DE TORIBÍO, CAUCA, COLOMBIA.


NARCOTERRORISTAS DEL CARTEL FARC-EP ATACAN A LA POBLACIÓN CIVIL DE TORIBÍO, CAUCA, COLOMBIA.

El Diario Secreto de Toribío
5 de mayo de 2005

¿Cómo saber qué sintieron, pensaron y padecieron los habitantes de Toribío cuando fueron bombardeados con pipetas de gas por las Farc? Tal vez dimensionar el dolor, la impotencia y la pérdida de estas familias que como miles de colombianos también fueron víctimas de la demencia de las Farc.

Una aproximación de lo que significa esta tragedia para el país, es el diario sobre el terror que vivió el sacerdote JUAN ANTONIO SOZZI y que fue publicado por la revista Cromos en su más reciente edición. Por considerarlo un documento valioso y un testimonio emotivo, reproducimos esta publicación.

JUAN ANTONIO SOZZI, sacerdote italiano y vicepárroco de Toribío, escribió un diario de doce páginas sobre la toma de las Farc a ese municipio del Cauca. Con alma de reportero, este misionero tomó fotografías durante los cinco días de pánico que vivieron los 2.500 habitantes del pueblo. Testimonio inédito.

Tiene 40 años y llegó a Toribío en enero de este año para integrar la misión de la Comunidad de la Consolata, que acompaña hace 21 años a los indígenas paeces en esta zona del Cauca. En su computador portátil escribió este relato, que detalla paso a paso la toma guerrillera, y lo utilizará para denunciar en todo el mundo la gravedad del conflicto colombiano.

NARC TERRORIST OF POSTER FARC-EP ATTACKING THE CIVILIAN POPULATION OF TORIBIO, CAUCA, COLOMBIA.

The Secret Journal of Toribío
May 5, 2005

How do I know they felt, thought and suffered Toribío when people were bombarded with gas cylinders by the FARC? Perhaps sizing pain, impotence and loss of these families and thousands of Colombians who were also victims of dementia to the FARC.

An approximation of what this tragedy means for the country, the daily terror that the priest lived JUAN ANTONIO SOZZI and was published by Cromos magazine in its latest edition. Considering it a valuable document and a moving testimony, reproduced in this publication.

JUAN ANTONIO SOZZI, Italian priest and vicepárroco Toribío, wrote a diary of twelve pages on the making of the FARC in this municipality in Cauca. Reporter with the soul of this missionary photographs taken during the five days of panic that lived 2,500 villagers. Unpublished testimony.

40 years and has reached Toribío in January this year to integrate the mission of the Community of the Consolata, 21 years ago that came to the Indians in this area Paeces Cauca. In his laptop he wrote this story, which details step by step the guerrilla takeover, and use it for reporting throughout the world the seriousness of the Colombian conflict.



EL DÍA DEL ATAQUE DE LOS NARCOTRAFICANTES DE LAS FARC-EP

Municipio de Toribío, Cauca, Colombia, jueves 14 de abril de 2005.

No faltaban muchos minutos para las seis de la mañana cuando empezó la toma. Yo estaba todavía en la cama, a punto de levantarme… El tableteo de las ametralladoras de los policías, apostados en trincheras en varias partes del pueblo, era impresionante. El volumen de fuego era mayor del que había escuchado en otros hostigamientos de los narco terroristas, a los que ya me había acostumbrado a pesar de llevar tan sólo cuatro meses en la parroquia.

Me asomé al patio del Cetepan (Centro de Teología y Pastoral Nasa) para ver cómo estaban los catequistas que desde hacía más de una hora se habían levantado. Los vi calmados: unos saliendo de la ducha y otros lavando su ropa como si nada estuviese sucediendo. Regresé a mi pieza para lavarme y vestirme mientras que afuera el estruendo de la guerra no parecía querer disminuir.

Cuando faltaban cerca de quince minutos para las siete… se acerca José Antonio, con su tranquilidad india y su experiencia en tantas refriegas armadas y me trae el primer reporte: "Están disparando desde todos lados, creo que los narco terroristas ya estaban en el pueblo o muy cerca...".

Me encuentro con el padre Ezio (Roattino) con su inseparable shigra (mochila) al hombro. "¿Qué hacemos -le digo-, es casi la hora de la oración, nos vamos a la capilla?". En situaciones como estas hay que rezar y además la capilla del Santísimo, conocida con el nombre de "Roattina", es uno de los lugares más seguros de la casa.

Cuando estábamos reunidos allá empezamos a oír las primeras explosiones lejanas… cayó la primera pipeta. El estruendo fue terrible... los cristales del templo volaron en mil pedazos y en la sacristía se oían los gritos de MARÍA ESPERANZA en la cocina. Salimos para ver si estaba herida, pero nos tranquilizamos al ver que sólo era el susto.

"Me fui a la cama cansado y sin hacer nada...
sólo correr y correr, con la angustia de saber que las balas y las pipetas
corren más que uno".

Decidimos regresar a la "Roattina" y allí nos alcanzó la segunda pipeta. Fue mucho más violenta que la primera. La explosión apagó las luces, la tierra se estremeció como si se tratara de un temblor y escuchamos el ruido de un derrumbe prolongado. Salimos de la capilla. Desde las ventanas de la iglesia, sin cristales, me pude asomar al patio de la casa cural: todo eran ruinas.

Nos dirigimos al Cetepan para tratar de ampararnos debajo de las planchas de hormigón que sostienen el segundo piso. La puerta de la calle se había abierto y fueron llegando algunos vecinos buscando un techo más sólido…

Llegó un momento de silencio y pensé que debíamos buscar la forma de salir. Me fui a la pieza y sólo se me ocurrió agarrar los fármacos para la diabetes, la cartera con los documentos, la plata... y, como me la encontré al lado de los fármacos, también cogí la cámara digital. El padre Ezio se llevó la eucaristía...

Salí con un grupo de personas amparado por una sábana blanca… Cogimos el camino que lleva a San Francisco con la intención de detenernos en el Cecidic (Centro de Educación, Capacitación e Investigación para el Desarrollo de la Comunidad). Sin embargo, al alcanzar la calle que sube al barrio Coronado, vimos que desde arriba mucha gente nos hacía señas de que fuéramos para allá...

Allí estaba buena parte de la población… estaban también las autoridades que ya se habían comunicado con la Policía y con los jefes de los narcotraficantes para que respetaran esa zona de refugio… y por la calle de abajo vimos a varios criminales con las pipas al hombro: cilindros de gas a los que les habían aplicado unas aletas en la parte posterior y un cono en la parte anterior.

Todos llevaban camisetas blancas, yo tenía pantalón verde y una camiseta azul oscuro. Le pregunté a Marta, que había aparecido arrastrando sus dos hijos menores, si yo tenía pinta de terrorista o militar. "No, padre, se ve clarito que usted es el padre". Me quedé con la duda si igual de clarito me hubieran reconocido desde los helicópteros artillados que empezaron a sobrevolar…

Invitaron a todos los presentes para que entraran en la casa del ex alcalde GABRIEL PAVÍ. Dos cuadras más allá los asesinos habían montado uno de los lugares desde donde se lanzaban pipas. Otro estaba por el lado del cementerio y otro más en la escuela que quedó muy averiada, además de saqueada.

En el interior, el padre Ezio organizó el rezo de un rosario. Una pipeta, lanzada por el lado del cementerio… explotó unas tres cuadras detrás de nosotros, muy próxima a la otra rampa desde donde los terroristas estaban lanzando…

El relato del padre Sozzi fue publicado en la revista de los consolatos y enviado por internet a sus amigos en todo el mundo.

En ese momento se decidió abandonar ese lugar para tomar el camino del Cecidic… El alcalde y el proyecto Nasa pusieron a disposición la chiva para el traslado de la población... el centro ya estaba lleno de gente, muchos al frente del único teléfono satelital que funcionaba tratando de ponerse en contacto con los familiares...

... El cielo se pobló de helicópteros y las ráfagas se hicieron más intensas y violentas. Luego, en dos puntos de aterrizaje, uno de los cuales bastante próximo al Cecidic, empezaron a tomar tierra los helicópteros y a descargar soldados y material de guerra…. Tardaron poco menos de un par de horas para retomar el control de la situación.

La guerrilla que había venido pertrechada para varios días de bombardeo y con la firme intención de destruir el pueblo, probablemente no se esperaba una respuesta de este tipo y tuvo que replegarse, abandonando un discreto arsenal de pipas sin utilizar. (En la anterior toma, en 2002, la guerrilla bombardeó a la policía durante 24 horas y ninguna tropa había desembarcado)...

… Anocheció y se sirvió la cena para todos… Eran tan sólo las siete y media de la noche cuando me fui a la cama, cansado y casi rendido. Y sin hacer nada en todo el día... sólo correr y correr con la angustia de saber que las balas y las pipetas corren más que uno mismo.


THE DAY OF THE ATTACK THE DRUG TRAFFICKERS FARC-EP

Toribío municipality, Cauca, Colombia, Thursday, April 14, 2005.

Not missing many minutes for the six o'clock when it began taking. I was still in bed, about to get up ... The tableteo of the guns of police officers, positioned in trenches in various parts of town, was impressive. The volume of fire was higher than in other harassments had heard of narc terrorists, I had already used despite carrying only four months in the parish.

I look at the courtyard of Cetepan (Center for Theology and Pastoral Nasa) to see how were the catechists for over an hour had been lifted. I saw the calm, some out of the shower and wash their clothes as if nothing was happening. I returned to my room to wash and dress while out the noise of war seemed to diminish.

When missing about fifteen minutes for about seven ... was José Antonio, with its tranquility and its experience in india many armed skirmishes brings the first report: "They are firing from all sides, I believe the narc-terrorists were already in town or very close ...".

I meet the father Ezio (Roattino) with its inseparable shigra (backpack) to the shoulder. "-What do I say, it is almost time for prayer, we go to the chapel." In situations like these we must also pray to the Blessed Sacrament chapel, known as "Roattina" is one of the safest places in the house.

When we were gathered there began to hear the first distant explosions ... first fell pipette. The roar was terrible ... crystals of the temple flew into a thousand pieces, and in the sacristy were heard the cries of MARÍA ESPERANZA in the kitchen. We went out to see if he was hurt, but we are reassured to see that it was only fright.

"I went to bed tired and doing nothing ...
just run and run, with the anguish of knowing that the bullets and pipettes
run more than one. "

We decided to return to the "Roattina" and there we reached the second pipette. Was much more violent than the first. The explosion shut down the lights, the earth shook as if it were an earthquake and we heard the sound of a prolonged collapse. We left the chapel. From the windows of the church, without glasses, I could peep into the courtyard of the house cural: all were ruined.

We are writing to try to protect Cetepan below the concrete to hold the second floor. The front door had been opened and some residents came looking for a solid roof over ...

There came a moment of silence and I thought we should find a way out. I went to the part and only occurred to me to seize the drugs for diabetes, the portfolio documents, silver ... and, as I found next to the drugs, also picked up the digital camera. The father took the Eucharist Ezio ...

I went with a group of people covered by a white sheet ... we took the road to San Francisco with the intention of stopping at the Cecidic (Center for Education, Training and Research in Community Development). However, on reaching the road that climbs the Coronado neighborhood, we saw that many people from above made us signs that we were there ...

There were many people ... the authorities were already communicated with the Police and the heads of drug dealers to observe the area of refuge ... and down the street we saw a number of criminals with pipas shoulder : gas cylinders to which they had implemented some fins on the rear and a cone at the front.


All wore white shirts, green trousers and I had a dark blue shirt. I asked Marta, who had come to drag her two minor children, if I was looking for terrorist or military. "No, Father, it is clear what you are the father." I stayed with the same clarita doubt if I had been recognized since the helicopter gunships that started over ...

Invited those present to enter the house of former mayor GABRIEL Pavia. Two blocks beyond the murderers had assembled one of the places from where they threw pipes. Another was on the side of the cemetery and another in which the school was badly damaged, as well as looted.

At home, Father Ezio organized prayer of the rosary. Pipette, launched by the side of the cemetery ... exploded about three blocks behind us, very close to the ramp where the other terrorists were firing ...

The story of the father Sozzi was published in the magazine of the internet Consolato and sent to friends around the world.

It was then decided to leave that place to take the path of Cecidic ... The mayor and the draft made available to the Nasa chiva for the relocation of the population ... the center was already full of people, many in front of the only satellite phone that worked trying to get in touch with the family ...

... Populate the sky and bursts of helicopters became more intense and violent. Then, two landing points, including one very close to Cecidic began to take ground troops and helicopters and download material of war .... It took less than a couple of hours to regain control of the situation.

The equipping guerrillas who had been bombing for several days and with the firm intention of destroying the people probably did not expect such a response and had to retreat, leaving behind an array of discrete pipas unused. (In the above shot, in 2002, the guerrillas bombed the police for 24 hours and no troops had landed) ...

... Anocheció and served dinner for everyone ... It was only the half past seven p.m. when I went to bed, tired and almost surrendered. And doing nothing all day ... just run and run with the anguish of knowing that the bullets and the cylinders are more than oneself.

sábado, 25 de abril de 2009

ATAQUE DE LAS FARC-EP CONTRA LA POBLACIÓN DE BARBACOAS, NARIÑO, COLOMBIA, POR NEGARSE A TRABAJAR PARA DICHO CARTEL DE LAS DROGAS


ATAQUE DE LAS FARC-EP CONTRA LA POBLACIÓN DE BARBACOAS, NARIÑO, COLOMBIA, POR NEGARSE A TRABAJAR PARA DICHO CARTEL DE LAS DROGAS

Municipio de Barbacoas, Nariño, Colombia, 17 de mayo de 2002.

Los narco traficantes del cartel criminal FARC-EP le habían comunicado a la población civil del barrio Guayabal del municipio, que las órdenes de los “capos del secretariado” eran asesinarlos sino apoyaban con su trabajo en la siembra y en el procesamiento de la cocaína.

Ante la negativa de los pobladores, los asesinos armaron varios cilindros de gas con explosivos y a las 7:00 de la mañana los lanzaron de manera cobarde contra los indefensos ciudadanos, resultando muerta una niña de 8 años y herida una anciana de 83, además de graves daños a varias edificaciones.

Todos estos hechos criminales evidencian que la organización FARC-EP no representa ningún interés del pueblo colombiano y su único interés es el negocio de las drogas.





ATAQUE DE LAS FARC-EP AGAINST THE POPULATION OF BARBACOAS, NARINO, COLOMBIA, REFUSE TO WORK FOR SUCH OF THE DRUG CARTEL

Barbacoas Municipality, Nariño, Colombia, May 17, 2002.

The drug traffickers criminal cartel FARC-EP had reported the civilian population of the district municipality Guayabal, that the orders of the "lords of the Secretariat" were killed but supported its work in planting and processing of cocaine.

Faced with the refusal of the inhabitants, the number of murderers armed with explosives, gas cylinders and 7:00 am the coward launched against a defenseless people, killing a girl of 8 years of an elderly woman and injured 83, in addition to severe damage to several buildings.

All these facts show that the criminal organization FARC-EP does not represent the interests of the Colombian people and their only interest is the drug business.

miércoles, 22 de abril de 2009

LOS NARCO TRAFICANTES DEL CARTEL FARC-EP ASESINAN UNA PERSONA AL AZAR PARA RELLENAR EL CADAVER CON EXPLOSIVOS


LOS NARCO TRAFICANTES DEL CARTEL FARC-EP ASESINAN UNA PERSONA AL AZAR PARA RELLENAR EL CADAVER CON EXPLOSIVOS Y UTILIZARLO COMO TRAMPA

Cali, Colombia, 27 de marzo de 2009.

Los narco traficantes del cartel de las drogas FARC-EP pretendían atentar contra los funcionarios encargados de realizar las inspecciones judiciales de levantamientos de cuerpos.

El cuerpo de una mujer, identificada como CONSUELO DEL PILAR PARRA MARTÍNEZ, iba a ser utilizado para ese fin por un narco traficante del cartel con el que llegó a hospedarse el miércoles a la habitación 406 del hotel Farallones, en el centro de la ciudad.

Según versiones preliminares, la pareja habría llegado al establecimiento, ubicado en la calle 11 con carrera octava, pasado el mediodía. Desde ese momento permanecieron en la habitación e inclusive el hombre solicitó comida y bebidas.

Posteriormente, el hombre salió de la habitación. Una versión señala que a las 3 de la tarde un taxi habría llegado al hotel para recoger a la mujer, pero ante la falta de respuesta los administradores decidieron violentar la puerta y se encontraron con el cuerpo bocabajo.

Otros aseguran que personal del hotel al no encontrar respuesta del huésped decidieron ir en su búsqueda y se encontraron con el homicidio y mensajes del cartel FARC-EP advirtiéndole a los colombianos que seguirán más asesinatos y atentados si no los dejan trabajar. La mujer fue degollada y tenía otras heridas con arma blanca.

A su llegada, personal del CTI se encontró un balde y cables que hacían parte de un artefacto con un kilo de explosivos, por lo que fue suspendida la diligencia. A las 8 de la noche, personal de la Policía antiexplosivos inició el trabajo para desactivar el artefacto, que sería activado a través de un celular que se encontraba debajo del cuerpo de la mujer.

Estos son los principios que alimentan la lucha del cartel narco marxista FARC-EP.









SIGN OF THE NARC TRAFFICKERS FARC-EP ASESINA CHANCE FOR A PERSON TO FILL THE CORPSE WITH EXPLOSIVES AND USED AS A TRAP

Cali, Colombia, March 27, 2009.

The narc-traffickers of the drug cartel FARC-EP attack claimed the officers conducting the inspections judicial bodies uprisings.

The body of a woman, identified as CONSUELO DEL PILAR PARRA MARTINEZ, would be used for that purpose by a drug trafficker with the poster that came to stay Wednesday at the 406-room hotel Farallones in the city center.

According to drafts, the couple have arrived to the hotel, located in the eighth race with 11 street, past the noon. Since that time remained in the room and even asked the man food and drink.

Later, the man left the room. A release said that at 3 in the afternoon would have been a taxi to the hotel to pick up women, but the lack of response to the administrators decided to violate the door and found the body face down.

Others claim that staff from the hotel to find no response of the host decided to go in their quest to face murder and messages from the FARC-EP poster warning Colombians who remain more killings and attacks if they do not stop working. The woman was degollada and had other wounds with a knife.

Upon arrival, personnel of the CTI was found a bucket and cables that were part of an engine with a kilo of explosives, which was suspended the proceedings. At 8 pm, staff of the Police Anti initiated work to turn off the engine, which would be triggered by a cell which was under the woman's body.

These are the principles that fuel the drug cartel's fight Marxist FARC-EP.

martes, 21 de abril de 2009

ALGO MÁS DE TRESCIENTAS MASACRES SEÑALAN A LAS FARC-EP COMO EL CARTEL DE LAS DROGAS MÁS DEMENCIAL Y SANGUINARIO DEL MUNDO


ALGO MÁS DE TRESCIENTAS MASACRES SEÑALAN A LAS FARC-EP COMO EL CARTEL DE LAS DROGAS MÁS DEMENCIAL Y SANGUINARIO DEL MUNDO

Colombia, 26 de marzo de 2008.

En los últimos doce años, más de seis mil personas han sido secuestradas por las FARC-EP, grupo narco terrorista responsable de la muerte de 3 mil 240 personas en los últimos cinco años, según un informe elaborado por el gobierno colombiano.

De acuerdo con éste, de 1993 a enero de 2008 las FARC-EP cometieron 221 masacres en Colombia. El mayor número de masacres (28) ocurrió en el 2000.

En el informe al cual tuvo acceso MILENIO se indica que esa organización, que pasó de la lucha política a la actividad criminal es responsable en doce años de 6 mil 877 secuestros.

Según el documento, en 1996 las FARC-EP cometieron 228 plagios y en los años sucesivos 440 (1997); mil 19 (1998); 850 (2000); 939 (2001); 984 (2002); 686 (2003); 319 (2004); 192 (2005); 120 (2006); 121 (2007) y 14 secuestros en lo que va del año 2008.

A la vez, datos de la Policía Nacional de Colombia indican que las FARC-EP son autoras de 3 mil 240 homicidios en los últimos cinco años, 782 de ellos perpetrados en 2003; 661 en 2004; 761 en 2005; 593 en 2006; 420 en 2007, y 23 este año 2008.

En el desglose de las 221 masacres cometidas por las FARC en los últimos 15 años, el gobierno desglosa siete cometidas en 1993; seis en 1994; nueve en 1995; 20 en 1996; 17 en 1997; 18 en 1998; 22 en 1999; 28 en 2000; 18 en 2001; 31 en 2002; 14 en 2003; 15 en 2004; siete en 2005, y seis en 2006. Hasta el momento en este año no hay reportes oficiales del mismo tipo de ilícito.

De acuerdo con el informe oficial, a diferencia de otras organizaciones criminales en el mundo, las FARC-EP cuentan con un sistema que les permite disponer del dinero suficiente para realizar sus actividades ilícitas, incluso “educar” a cada uno de los jóvenes a los cuales convencen para que respalden sus actividades terroristas.

No sólo en Colombia se realiza esta tarea, según el informe. También cuentan con un Frente Internacional en distintos países, al cual invierten más de 476 millones de pesos colombianos cada año (unos 28 millones de pesos mexicanos).

“La edad de reclutamiento es de los 14 a los 30 años. Los miembros de la organización no reciben ningún tipo de salario”, pues se les suministra todo lo que necesitan para vivir y combatir, inversión que les cuesta entre 8 mil y 10 mil pesos diarios por cada uno de los capacitados, añade el documento.
Nota de Rubén Mosso, Milenio, 26 de marzo de 2008





SOMETHING MORE THAN THREE MASSACRES SIGNAL TO THE FARC-EP AS THE SIGN OF DRUG OVER THE WORLD CRAZY AND BLOODTHIRSTY

Colombia, March 26, 2008.

In the last twelve years, more than six thousand people have been kidnapped by the FARC-EP, narc terrorist group responsible for the deaths of 3 thousand 240 people in the last five years, according to a report by the Colombian government.

According to this, from 1993 to January 2008 the FARC-EP 221 massacres committed in Colombia. The highest number of massacres (28) occurred in 2000.

The report which had access MILENIO indicated that the organization, from the political struggle to the criminal activity is responsible for twelve years 6 thousand 877 kidnappings.

According to the document, in 1996 the FARC-EP 228 committed plagiarism and beyond 440 (1997), 19 thousand (1998), 850 (2000), 939 (2001), 984 (2002), 686 (2003), 319 (2004), 192 (2005), 120 (2006), 121 (2007) and 14 kidnappings so far this year 2008.

At the same time, data from the National Police of Colombia indicate that the FARC-EP are authors of 3 thousand 240 homicides in the past five years, 782 of them committed in 2003, 661 in 2004, 761 in 2005, 593 in 2006; 420 in 2007 and 23 this year 2008.
The breakdown of the 221 massacres committed by the FARC in the past 15 years, the government committed seven broken in 1993, six in 1994, nine in 1995 and 20 in 1996 17 in 1997 18 in 1998, 22 in 1999; 28 in 2000, 18 in 2001 31 in 2002, 14 in 2003, 15 in 2004, seven in 2005 and six in 2006. So far this year there are no official reports of the same type of wrongful conduct.

According to the official report, unlike other criminal organizations in the world, the FARC-EP have a system that gives them enough money to carry out their illicit activities, including "educating" each youth to which are convincing to support their terrorist activities.

Not only in Colombia this is done, the report says. They also have an international front in different countries, which invest more than 476 million Colombian pesos per year (about 28 million Mexican pesos).

"The age of recruitment is 14 to 30 years. Organizational members receive no salary, "because they provide everything you need to live and fight, their investment costs between 8 and 10 thousand pesos per day for each of the trained, added the paper.

Letter from Ruben Mosso, Milenio, March 26, 2008

NARCO TRAFICANTES CRIMINALES DE LAS FARC-EP ASESINAN A UNA PROFESORA Y A SU MARIDO EN ARAUCA, COLOMBIA

NARCO TRAFICANTES CRIMINALES DE LAS FARC-EP ASESINAN A UNA PROFESORA Y A SU MARIDO EN ARAUCA, COLOMBIA

Arauca, Colombia, 9 de marzo de 2006.

A él le habían propinado tres tiros en la cabeza por no cumplir la orden de trabajo en los laboratorios de procesamiento de cocaína impartida por la guerrilla el pasado 23 de febrero en Arauca.

La última vez que la vieron sus 27 alumnos, LUZ MYRIAM FARIAS estaba nerviosa y no paraba de llorar. Había ido a la escuela del resguardo Caño Claro a excusarse porque no podía dictar clase.

Debía partir hacia Tame (Arauca) a buscar el cadáver de su esposo.

Le pidió a una vecina que le cuidara la casa mientras regresaba. Su marido, el gobernador indígena de los guahíbos makaguán, JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR, había sido asesinado el domingo por las Farc cuando volvía de comprar provisiones en Tame.

El martes, llena de angustia al saber la noticia, Luz Myriam pidió prestado un caballo y se dispuso a viajar sola. Pero tuvo que bajarse del animal cuando le avisaron que habían visto el cuerpo de su esposo en Quenane, a una hora de allí.

Enseguida se fue a buscar el único teléfono del resguardo y llamó a la Personería de Tame y a la Asociación de Cabildos y Autoridades Tradicionales Indígenas de Arauca (Ascatidar) para coordinar el envío de un carro fúnebre.

Con una foto del gobernador en la mano y acompañada por tres vecinos, consiguió un vehículo y emprendió el viaje.

No lo dejaron regresar.

Según la Policía, JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR salió en su moto el domingo. Al volver, fue interceptado por asesinos del cartel narco marxista Farc-ep. Tras amenazarlo por no trabajar para el cartel de las drogas, le quitaron el vehículo y lo internaron en las montañas.

Le dispararon tres veces en la cabeza y lo dejaron tirado cerca de la vía. Allí lo encontró LUZ MYRIAM FARIAS, y entre todos lo subieron al carro.

Cuando iban de regreso, la carroza fúnebre se detuvo abruptamente. Fueron sorprendidos por una cuadrilla de asesinos del cartel de las Farc en el lugar conocido como Flor Amarillo, a 30 kilómetros de Tame.

Allí, según dijeron testigos, los criminales obligaron a la profesora a descender del vehículo y, sin mediar palabra, le dispararon dos veces en la cabeza.
No puede haber perdón para tanta maldad…





NARC CRIMINAL TRAFFICKERS FARC-EP KILLED A TEACHER AND HER HUSBAND IN ARAUCA, COLOMBIA

Arauca, Colombia, March 9, 2006.

To him he had been three shots in the head for not meeting the work order in cocaine processing laboratories provided by the guerrillas on February 23 in Arauca.

The last time he saw his 27 students, LUZ MYRIAM FARIAS was nervous and would not stop mourn. Had gone to school shelter to Caño Claro excused because he could not dictate class.

Should be towards Tame (Arauca) to find the corpse of her husband.

He asked a neighbor who cared for him while he was returning home. Her husband, the governor of the indigenous Guahíbo Makaguan, JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR, was killed on Sunday by the FARC when he returned to buy supplies in Tame.

On Tuesday, full of anxiety to learn the news, Luz Myriam borrowed a horse and set out to travel alone. But he had to leave the animal when he warned that they had seen the body of her husband in Quenane, an hour away.

Then he went to seek shelter and only one phone call to the personality of Tame and the Association of Indigenous and Traditional Authorities of Arauca (Ascatidar) to coordinate the dispatch of a funeral cart.

With a photo of the governor in his hand and accompanied by three neighbors, got a car and embarked on the journey.

No left back.

According to police, JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR went on his motorbike on Sunday. Upon returning, he was intercepted by the murderers marxist narc FARC-. After threatening not to work for the drug cartel, they took the vehicle and placed in the mountains.

He was shot three times in the head and left him lying near the track. There he found LUZ MYRIAM FARIAS, and everyone jumped on the bandwagon.

When iban back, the funeral carriage was stopped abruptly. Were surprised by a gang of murderers cartel FARC in a place called Flor Amarillo, 30 kilometers from Tame.

There, they said witnesses, criminals forced the teacher to get out of the vehicle and, without saying a word, shot him twice in the head.

There can be no forgiveness for so much evil ...

lunes, 20 de abril de 2009

CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINA COBARDEMENTE A EX REINA Y A SU ESPOSO EN COLOMBIA


CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINA COBARDEMENTE A EX REINA Y A SU ESPOSO EN COLOMBIA

Bogotá, D.C., Colombia, 24 de junio de 2004 (Télam-SNI).


La ex reina de belleza de Colombia en 1957, DORIS GIL, y su esposo, el empresario HELMUTH BICKEMBACK, fueron hallados asesinados este miércoles en cercanías del municipio de Villeta, a unos 60 kilómetros de Bogotá, tras permanecer en poder de los narcotraficantes del cartel narco marxista FARC-EP durante siete meses, informaron fuentes locales.

Los capos del mencionado cartel de las drogas, conocidos como capos del “secretariado” denunciaron que ambos fueron aniquilados por oponerse al reclutamiento de menores para trabajar en los laboratorios de procesamiento de cocaína del cartel. Y agregaron que la misma sentencia recaerá sobre todo civil que se niegue a trabajar para el cartel.

Criminales miserables.



CRIMINALS OF CARTEL NARC MARXIST FARC-EP ASESINA COWARD A QUEEN AND HER EX HUSBAND IN COLOMBIA

Bogotá DC, Colombia, June 24, 2004 (Telam-SNI).


The former beauty queen of Colombia in 1957, DORIS GIL, and her husband, HELMUTH BICKEMBACK businessman, were found murdered on Wednesday near the town of Villeta, about 60 kilometers from Bogota, after being held by drug cartel narc marxist FARC -EP during seven months, local sources reported.

The kingpins of the cartel said the drug, known as the kingpins of the "secretariat" reported that both were destroyed by opposing the recruitment of children to work in the laboratory processing of cocaine cartel. And they added that the decision rests primarily civilian who refuses to work for the cartel.

Miserable criminals.

sábado, 18 de abril de 2009

CRIMINALES DEL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ASESINARON A UN SACERDOTE EN CHAPARRAL, TOLIMA, COLOMBIA


CRIMINALES DEL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ASESINARON A UN SACERDOTE EN CHAPARRAL, TOLIMA, COLOMBIA

Colombia, 20 de agosto de 2005.-

El sacerdote JESÚS SÁNCHEZ fue asesinado por impulsar una campaña entre los jóvenes habitantes de Chaparral, Tolima, para que no ingresaran al cartel de las drogas Farc-ep.

Así lo aseguraron ayer habitantes y autoridades del municipio tolimense, que se abstuvieron de revelar sus identidades.

“El padre Jesús no había reportado amenazas. Sin embargo, era voz de cada esquina la posición firme que tenía el sacerdote contra el reclutamiento de jóvenes por los grupos criminales del cartel”, sostuvo una fuente policial.

Por su parte, JAIME CARRIZOSA, rector del colegio de donde el religioso fue sacado por los asesinos, confirmó que en la población los narcotraficantes realizan permanentes campañas de reclutamiento.

Entre tanto, las voces de rechazo del crimen del sacerdote —el tercero en menos de 72 horas— se siguieron produciendo desde distintos sectores.



CRIMINALS OF THE DRUG CARTEL FARC-EP KILLED A PRIEST IN CHAPARRAL, TOLIMA, COLOMBIA

Colombia, August 20, 2005.

The priest was murdered by SÁNCHEZ JESÚS promote a campaign among young people in Chaparral, Tolima, not to enter the drug cartel FARC-EP.

So yesterday assured residents and Tolima municipal authorities, who refrained from disclosing their identities.

"Father Jesus had not reported threats. However, it was the voice of every corner that had the firm priest recruitment by criminal groups, young people of the cartel, "said a police source.

For its part, JAIME CARRIZOSA, rector of the college where religion was taken out by the murderers, confirmed that the drug traffickers in the population perform permanent recruitment campaigns.

Meanwhile, the voices of rejection of the crime of the priest, the third in less than 72 hours was continued from various sectors.

viernes, 17 de abril de 2009

EL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ASESINA EN COLOMBIA A EX MINISTRA DE CULTURA


EL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ASESINA EN COLOMBIA A EX MINISTRA DE CULTURA

Colombia, 1 de octubre de 2001

El cadáver baleado de Consuelo Araujo Noguera, de 62 años de edad, ex ministra de Cultura de Colombia y esposa del procurador General de la Nación, Edgardo Maya, secuestrada el pasado 24 de septiembre por narcotraficantes del cartel narco marxista de las FARC-EP, fue hallado ayer domingo en una zona montañosa del norte de Colombia, informó el ejército en un comunicado.

De acuerdo con el reporte militar, el cuerpo de Araujo presentaba dos impactos de bala en la cara; fue encontrado baleado y vistiendo un uniforme militar de camuflado en la Sierra Nevada de Santa Marta, donde se presume la habían llevado tras el plagio.

La ex ministra había sido secuestrada en un retén ilegal que los narco criminales habían montado en un tramo de la carretera que une la caribeña ciudad de Valledupar (860 km al norte de Bogotá) con la localidad de Patillal, en el departamento de Cesar.

Malditos criminales…



EL CARTEL DE DRUG FARC-EP KILLED IN COLOMBIA A FORMER MINISTER OF CULTURE

Colombia, October 1, 2001

The body of CONSUELO ARAUJO NOGUERA shot, 62-year-old former culture minister and wife of Colombia's Attorney General, EDGARDO MAYA, kidnapped on September 24 by the drug cartel narco marxist FARC-EP, Sunday was found yesterday in a mountainous area of northern Colombia, the military reported in a statement.

According to military reports, Araujo's body had two bullet wounds in his face, was found shot and wearing a camouflage military uniform in the Sierra Nevada de Santa Marta, where he had taken after the alleged plagiarism.

The former minister had been kidnapped at a roadblock that the illegal drug criminals were mounted on a stretch of highway that connects the Caribbean city of Valledupar (860 km north of Bogota) and the town of Patillal in the department of Cesar.

Malditos criminals ...

miércoles, 15 de abril de 2009

MASACRE DEL CARTEL CRIMINAL NARCO MARXISTA FARC-EP EN EL CAQUETÁ, COLOMBIA.


MASACRE DEL CARTEL CRIMINAL NARCO MARXISTA FARC-EP EN EL CAQUETÁ, COLOMBIA.
El Diamante, Caquetá, Colombia, 27 de Febrero, 2006.
Los terroristas integrantes del cartel del narcotráfico FARC-EP, habían llegado un día viernes a El Diamante a buscar labriegos y menores de edad para ponerlos a trabajar en unos laboratorios de cocaína y al ser rechazados por los pobladores, los amenazaron con dejarles un mensaje para que no vuelvan a cuestionar las órdenes del secretariado de capos del cartel.

En efecto, al día siguiente, los asesinos de las FARC-EP atacaron con armas de fuego, a un vehículo de transporte público con 25 pasajeros civiles que circulaba entre San Vicente del Caguán y Florencia, el cual por fallas mecánicas había quedado rezagado de una caravana escoltada por la fuerza pública debido a las amenazas.

En la acción cobarde y criminal murieron nueve civiles y fueron heridos otros once civiles, entre ellos una menor de edad.

Los civiles muertos fueron ERNESTINA DELGADO, LUIS EVELIO ANDRADE LUGO, HAMILTON BARRERO GALINDO, MÓNICA ANDRADE TOVAR, ALBEIRO VALLÉN VILLALOBOS, ABELARDO ANTONIO ESCOBAR, EDILBERTO RUIZ SÁNCHEZ, ÉVER FERNANDO GUTIÉRREZ y un anciano aún no identificado.


“LA VIOLENCIA ES EL REFUGIO DE LAS MENTES PÈQUEÑAS”


SLAUGHTER OF CRIMINAL CARTEL NARC MARXIST FARC-EP IN CAQUETA, COLOMBIA.

El Diamante, Caquetá, Colombia, February 27, 2006.

Terrorists members of drug trafficking cartel FARC-EP, arrived a day Friday at El Diamante and peasants to seek to put children to work in some cocaine laboratories and being shunned by the villagers, threatened to leave a message for not to call into question the orders of the secretariat of the cartel kingpins.

Indeed, the next day, the murderers of the FARC-EP attacked with firearms, a public transport vehicle with 25 civilian passengers traveling between San Vicente del Caguan and Florence, which, for a mechanical failure had been a laggard caravan escorted by the police because of threats.

In criminal and cowardly action killed nine civilians and wounded eleven civilians, including a minor.

The civilians were killed Ernestine ERNESTINA DELGADO, LUIS EVELIO ANDRADE LUGO, HAMILTON BARRERO GALINDO, MÓNICA ANDRADE TOVAR, ALBEIRO VALLÉN VILLALOBOS, ABELARDO ANTONIO ESCOBAR, EDILBERTO RUIZ SÁNCHEZ, ÉVER FERNANDO GUTIÉRREZ and an old man not yet identified.

"Violence is the refuge of the little minds"

lunes, 13 de abril de 2009

CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINAN NIÑOS Y CIVILES EN ROBERTO PAYAN, COLOMBIA.


CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINAN NIÑOS Y CIVILES EN ROBERTO PAYAN, COLOMBIA.

Nariño, Colombia.13 de enero de 2009

Los capos del secretariado del cartel narco terrorista Farc-EP, habían llegado al Municipio de Roberto Payán a reclutar menores para trabajar en unos laboratorios de cocaína en Venezuela y Ecuador, a lo cual se opusieron los pobladores.

En represalia, los criminales narcotraficantes, con enorme sevicia, frialdad y cobardía, atacaron de manera indiscriminada con artefactos explosivos la población del casco urbano del municipio de Roberto Payán en el departamento de Nariño, matando a cinco personas, incluidos cuatro menores de edad, y dejando heridas de gravedad otras 11 personas, además de significativos daños materiales a bienes civiles, reflejando un desprecio por la vida, la integridad y la libertad.

Este es el diálogo epistolar que conocen los narco criminales del cartel FARC-EP.


CRIMINALS OF CARTEL NARC MARXIST FARC-EP MURDERING CHILDREN AND CIVILIANS IN ROBERTO PAYAN, COLOMBIA.

Nariño, Colombia.13 January 2009

The kingpins of the cartel's secretariat narc terrorist FARC EP, came to the Municipality of Roberto Payán recruit minors to work on some cocaine laboratories in Venezuela and Ecuador, to which the residents were opposed.

In retaliation, the criminal drug dealers, with great brutality, coldness and cowardice, indiscriminately attacked with explosives population of the town of Roberto Payán in the department of Nariño, killing five people, including four minors, and seriously wounding 11 others, in addition to significant damage to civilian property, showing a disregard for life, integrity and freedom.

This is the epistolary dialogue criminals who know the drug cartel FARC-EP.

sábado, 11 de abril de 2009

NARCO CRIMINALES DEL CARTEL FARC-EP ASESINA INDÍGENAS EN ARAUCA COLOMBIA

NARCO CRIMINALES DEL CARTEL FARC-EP ASESINA INDÍGENAS EN ARAUCA COLOMBIA

Colombia, Marzo 9 de 2006

La Oficina en Colombia del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos condena el asesinato a sangre fría de JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR, ex gobernador indígena del resguardo Makaguán de Caño Claro (Arauca) y de su esposa, LUZ MIRIAM FARÍAS, maestra de la escuela del mismo resguardo, en hechos ocurridos entre el cinco y el seis de marzo de 2006 a manos del cartel terroristas Farc-RP.

Estos dos nuevos crímenes de guerra ponen de manifiesto los niveles de crueldad y desprecio por la vida humana a que han llegado los integrantes de las FARC-EP.

La Oficina hace notar que, por su número y por su frecuencia, los asesinatos cometidos por miembros de las FARC-EP constituyen un crimen de lesa humanidad sobre el cual podrá ejercer su jurisdicción complementaria la Corte Penal Internacional.


Publicación: El Mundo (Madrid)
Fecha: 9 Marzo 2006


NARC CRIMINAL CARTEL FARC-EP ASESINA INDIGENOUS IN ARAUCA COLOMBIA

Colombia, March 9, 2006

The Office in Colombia of the United Nations High Commissioner for Human Rights condemned the cold-blooded murder of JUAN RAMÍREZ VILLAMIZAR, a former governor of the indigenous guard Makaguan Caño Claro (Arauca) and his wife, LUZ MIRIAM FARÍAS, the teacher school of the same shelter in events between five and six in March 2006 at the hands of the FARC terrorist cartel-RP.

These two new war crimes reveal the levels of cruelty and disregard for human life have come to the members of the FARC-EP.

The Office notes that, by their number and their frequency, the killings committed by members of the FARC-EP are a crime against humanity on which it may exercise jurisdiction up the International Criminal Court.


Publication: El Mundo (Madrid)
Date: 9 March 2006

NARCOTRAFICANTES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ATACA CASERÍO INDÍGENA EN COLOMBIA.

NARCOTRAFICANTES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ATACA CASERÍO INDÍGENA EN COLOMBIA.

Colombia, Noviembre 20 de 2004

Más de cinco horas entre trochas y laderas tuvieron que recorrer 50 familias de la etnia Kogui que salieron de sus tierras para escapar de las amenazas del cartel narco terrorista FARC-EP.

Los criminales narcotraficantes fuertemente armados, invadieron las propiedades de los indígenas y empezaron a comerse los animales de corral, gallinas, cerdos y luego les comunicaron que debían abandonar el lugar porque allí iban a construir un laboratorio para el procesamiento de cocaína. “Que por ahora les perdonaban la vida, pero que si se oponía a salir de ahí, los mataban como cerdos”, dijo el indígena MARTÍN CHIMONQUERO.

Por eso, hombres, mujeres y niños dejaron atrás lo poco que les quedó después de la incursión armada de los delincuentes.

“Nos quemaron un rancho, también una casa con ollas y entonces nos tocó salir”, dijo CHIMONQUERO.

Los indígenas exigieron una rápida intervención del Estado para recuperar sus territorios y volver a sus tierras.



NARC TRAFFICKERS OF CARTEL NARC MARXIST FARC-EP CASERIO STRIKES IN COLOMBIA INDIGENOUS.

Colombia, November 20, 2004

More than five hours between trails and slopes had to walk 50 families of ethnic Kogui who left their land to escape the threats of drug cartel-terrorist FARC EP.

Drug criminals heavily armed, raided the properties of indigenous people and animals began to eat poultry, chickens, pigs and then told them they should leave the place because there were going to build a laboratory for processing cocaine. "To forgive them for life now, but if he was opposed to get out of here, killed like pigs," said Indian CHIMONQUERO MARTIN.

So, men, women and children left behind what little they were left after the incursion of armed criminals.

"We burned a ranch, a house with pots and then we had to leave," said CHIMONQUERO.

The Indians demanded a speedy intervention to restore their lands and return to their lands.

viernes, 10 de abril de 2009

CRIMINALES DEL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ATACA MISIÓN MÉDICA EN SAN VICENTE DEL CAGUAN, COLOMBIA.

CRIMINALES DEL CARTEL DE LAS DROGAS FARC-EP ATACA MISIÓN MÉDICA EN SAN VICENTE DEL CAGUAN, COLOMBIA.

Colombia, Diciembre 7 de 2008.

Aquel domingo, eran las nueve de la mañana cuando la brigada de salud del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar - ICBF, integrada por 20 profesionales, se desplaza en cuatro vehículos distinguidos en su parte lateral con los logos de la misión médica, por la vía que de San Vicente del Caguán conduce a Campo Hermoso, Caquetá.

El primer vehículo de la caravana estaba ocupado por una unidad móvil del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF) conformada por el conductor, un psicólogo, un nutricionista y un pedagogo. Detrás de este vehículo se encontraban tres carros más con el resto de profesionales médicos del hospital San Rafael de San Vicente del Caguán.

Cuando los vehículos pasaban por el sector de Campo de Guamo, los criminales narcotraficantes del cartel FARC-EP, activaron una carga explosiva que envió al primer vehículo a un abismo de aproximadamente 50 metros.

En el hecho murieron el psicólogo Yamid Correa y el conductor John Alape. Los demás integrantes de la brigada de salud resultaron gravemente heridos y fueron trasladados al hospital San Rafael de San Vicente del Caguán para recibir atención médica.

Al observar que habían cumplido su propósito criminal, los narcotraficantes abandonaron el lugar en medio de carcajadas y vivas a Carlos Marx y al Ché Guevara.



CRIMINALS OF THE DRUG CARTEL FARC-EP STRIKES MEDICAL MISSION IN SAN VICENTE DEL CAGUÁN COLOMBIA.

Colombia, December 7, 2008.

That Sunday, it was nine o'clock when the health brigade of the Colombian Institute of Family Welfare - ICBF, composed of 20 professionals, traveling in four vehicles distinguished side with the logos of the medical mission, through which San Vicente del Caguán leads to Campo Hermoso, Caquetá.

The first car of the caravan was occupied by a mobile unit of the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) formed by the driver, a psychologist, a nutritionist and an educator. Behind that vehicle was found three more cars with other medical professionals of the Hospital San Rafael de San Vicente del Caguan.

When the vehicles passed through the area of Campo de Guamo, criminals drug cartel FARC-EP, set off an explosive charge that sent the first vehicle to a depth of approximately 50 meters.

In fact the psychologist Yamid Correa died and the driver John Alape. The other members of the health brigade were seriously injured and were taken to hospital in San Rafael San Vicente del Caguán to receive care.

Noting that they had served their purpose criminal, the drug traffickers left the place amidst laughter alive and Karl Marx and Che Guevara.

EL CARTEL NARC MARXIST FARC-EP ASESINA COWARD CIVILIANS IN TERRORIST ATTACK ON THE EL NOGAL CLUB IN BOGOTA, COLOMBIA.


EL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINA COBARDEMENTE A CIVILES EN ATAQUE TERRORISTA CONTRA EL CLUB EL NOGAL DE BOGOTÁ, COLOMBIA.

Bogotá, Colombia, febrero 7 de 2003.

Aquel viernes, en las instalaciones del Club El Nogal de la ciudad de Bogotá se encontraban más de seiscientas personas civiles inocentes. Siendo aproximadamente las 20:15 hora local (01:15 UTC), los criminales narcotraficantes del cartel narco marxista FARC-EP, detonaron un carro bomba con más de 200 kilogramos de explosivo C4 y amonio que habían logrado ubicar en los estacionamientos del Club, siguiendo la misma línea terrorista de los carteles de Medellín y de Cali.

El atentado dejó como saldo la muerte de 36 personas y más de 200 heridas.

Miserables…


EL CARTEL NARC MARXIST FARC-EP ASESINA COWARD CIVILIANS IN TERRORIST ATTACK ON THE EL NOGAL CLUB IN BOGOTA, COLOMBIA.

Bogotá, Colombia, February 7, 2003.

That Friday, at the Club El Nogal in Bogotá were over six hundred innocent civilians. Being around 20:15 local time (01:15 UTC), the criminal drug cartel narco Marxist FARC-EP, a car bomb detonated more than 200 kilograms of C4 explosive and ammonium that had succeeded in locating the parking of the club, following the same line of terrorist cartels of Medellin and Cali.
The attack left a balance in the deaths of 36 people and injured over 200.
Miserables ...

EL CARTEL NARCOTERRORISTA FARC-EP ASESINA A NUEVE CONCEJALES EN EL DEPARTAMENTO DEL HUILA, COLOMBIA.


EL CARTEL NARC NARC TERRORIST FARC-EP KILLED NINE COUNCILORS IN THE DEPARTMENT OF HUILA, COLOMBIA.

Colombia, March 1, 2006

While conducting a special meeting in a public establishment in the municipality of Rivera Huila, nine councilors were murdered by terrorists of the FARC drug traffickers.

In the past 3 years, the drug trafficking cartel has killed 163 political. Including 76 aldermen, 15 aldermen and 12 former candidates for the municipal councils

The killers entered the restaurant at the Club Campestre Los Gabrieles launching alive Karl Marx, the Bolivarian Revolution and began firing indiscriminately at civilians gathered, killing so cowardly and were completely defenseless, the Aldermen OCTAVIO GONZALEZ ESCOBAR, Neiva natural and who served as President of the Council; JAIME ANDRÉS PERDOMO LOSADA, 27 years, First Deputy Chairman of the Council, a municipality of Rivera; CELFIDES MIGUEL FERNÁNDEZ, Second Vice President and ARFAIL ARIAS, a native of Teruel, 41 years.

Similarly killed ANÍBAL AZUERO PAREDES, agricultural technician 63 years; LUÍS ERNESTO RAMIREZ IBARRA, 46 years and natural Rivera; HÉCTOR IVÁN TOVAR POLANIA, born in Neiva; a DESIDERI SUÁREZ QUIMBAYA, 59 years of natural Ibagué; MOSES CABRERA ORTIZ, from Campo Alegre manager.

The victims were representatives of the localities of the municipality Huila and spokesmen for the people of the region. Also responsible for advancing the project to improve the quality of life and the collective development of their community.


EL CARTEL NARCOTERRORISTA FARC-EP ASESINA A NUEVE CONCEJALES EN EL DEPARTAMENTO DEL HUILA, COLOMBIA.

Colombia, marzo 1 de 2006

Mientras realizaban una reunión extraordinaria en un establecimiento público, en el municipio huilense de Rivera, fueron asesinados nueve concejales por terroristas narcotraficantes de las Farc.

En los últimos 3 años, este cartel del narcotráfico ha asesinado 163 políticos. Entre ellos 76 concejales, 15 ex concejales y 12 candidatos a los concejos municipales

Los homicidas ingresaron al restaurante del Club Campestre Los Gabrieles lanzando vivas a Carlos Marx, a la Revolución Bolivariana y empezaron a disparar de manera indiscriminada contra los civiles reunidos, asesinando de manera cobarde y en total estado de indefensión, a los Concejales OCTAVIO ESCOBAR GONZÁLEZ, natural de Neiva y quien se desempeñaba como Presidente del Concejo; JAIME ANDRÉS PERDOMO LOSADA, 27 años, Primer Vicepresidente del Concejo, natural del municipio de Rivera; CELFIDES MIGUEL FERNÁNDEZ, Segundo Vicepresidente, y ARFAIL ARIAS, natural de Teruel, 41 años.

De igual forma asesinaron a ANÍBAL AZUERO PAREDES, técnico agropecuario de 63 años; LUÍS ERNESTO IBARRA RAMÍREZ, 46 años y natural de Rivera; HÉCTOR IVÁN TOVAR POLANÍA, oriundo de Neiva; a DESIDERIO SUÁREZ QUIMBAYA, 59 años natural de Ibagué; MOISÉS ORTIZ CABRERA, natural de Campo Alegre administrador de empresas.

Las víctimas eran representantes de las localidades del municipio huilense y voceros de los pobladores de la región. Así mismo, encargados de adelantar los proyectos para mejorar la calidad de vida y el desarrollo colectivo de su comunidad.

lunes, 6 de abril de 2009

CRIMINALS OF CARTEL NARC MARXIST FARC - EP TWO POLITICAL ASESINA COWARDS IN THE DEPARTMENT OF CAQUETÁ, COLOMBIA.

CRIMINALS OF CARTEL NARC MARXIST FARC - EP TWO POLITICAL ASESINA COWARDS IN THE DEPARTMENT OF CAQUETÁ, COLOMBIA.

October 24, 2007

LILIANA POLANIA and GRATINIANO MURCIA, Convergence Citizen, had completed a reunion campaign for mayor and assembly in one of the villages within the municipality of Cartagena del Chaira. When they left the meeting, were intercepted by some drug dealers who were identified as members of FARC-EP poster with clear orders to remove their opposition to the planting of coca.

And without more words, the cowardly criminals "farianos" raised their rifles and fired a coward on the humanity of defenseless civilians GRATINIANO MURCIA and LILIANA POLANIA.

What cowards these narcoterrorists criminal cartel FARC-EP.

CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC – EP ASESINAN COBARDEMENTE A DOS POLÍTICOS EN EL DEPARTAMENTO DEL CAQUETÁ, COLOMBIA.

CRIMINALES DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC – EP ASESINAN COBARDEMENTE A DOS POLÍTICOS EN EL DEPARTAMENTO DEL CAQUETÁ, COLOMBIA.

Octubre 24 de 2007

GRATINIANO MURCIA y LILIANA POLANÍA, de Convergencia Ciudadana, habían terminado una reunión de campaña para la alcaldía y la asamblea en una de las veredas del municipio de Cartagena del Chairá. Cuando salieron de la reunión, fueron interceptados por unos narcotraficantes que se identificaron como miembros del cartel Farc-EP con órdenes precisas de eliminarlos por su oposición a la siembra de coca.

Y sin más palabras, los cobardes criminales “farianos” alzaron sus fusiles y dispararon cobardemente sobre la humanidad de los indefensos civiles GRATINIANO MURCIA y LILIANA POLANÍA.

Qué cobardes estos criminales narcoterroristas del cartel FARC-EP.

EL CARTEL NARC MARXIST FARC-EP STRIKES AND CIVILIAN MEDICAL MISSION IN THE DEPARTMENT OF CAUCA, COLOMBIA.

EL CARTEL NARC MARXIST FARC-EP STRIKES AND CIVILIAN MEDICAL MISSION IN THE DEPARTMENT OF CAUCA, COLOMBIA.

Cauca, Colombia, May 6, 2005.

The ambulance had left the Hospital Susana Lopez of Valencia in the city of Popayan and moved by the Pan American highway transporting a patient referred to the city of Cali for his delicate state of health.

Arriving at the height of the site known as Rio Ovejas in Caldono, Cauca, faced a group of drug cartel FARC-EP, notoriously drugged wearing camouflage uniforms, who see the ambulance, they raised their weapons and opened fire of indiscriminately hitting the front, unable to injure the occupants due to the skill of the driver who managed to pass at full speed.

The attack on the ambulance, later joined by the burning of a motorcycle and a truck carrying potatoes from Nariño to the countryside. In fact NORBERTO GRIJALBA MUÑOZ wounded driver of the motorcycle and DOMINGO PORTILLA and MIGUEL ANTONIO TORO, driver and helper of the truck, which were treated at the Hospital Universitario del Valle, in Cali, for burns and shrapnel wounds in different parts of the body.

According to the testimony of victims, narcoterrorists blinded by irrational hatred and praise for Karl Marx, fired at the vehicle regardless of a chemical that they were in the cabin. "We could have cooked dead," said one of the wounded .

Which of these barbaric criminals ...

EL CARTEL NARCO MARXISTA FARC – EP ATACA MISIÓN MÉDICA Y CIVILES EN EL DEPARTAMENTO DEL CAUCA, COLOMBIA.

EL CARTEL NARCO MARXISTA FARC – EP ATACA MISIÓN MÉDICA Y CIVILES EN EL DEPARTAMENTO DEL CAUCA, COLOMBIA.

Cauca, Colombia, Mayo 6 de 2005.

La ambulancia había salido del Hospital Susana López de Valencia de la ciudad de Popayán y se desplazaba por la carretera Panamericana transportando un paciente remitido a la ciudad de Cali por su estado delicado de salud.

Al llegar a la altura del sitio conocido como Río Ovejas, en Caldono, Cauca, se encontraron frente a un grupo de narcotraficantes del cartel Farc-EP, notoriamente drogados vistiendo uniformes de camuflaje, quienes al divisar la ambulancia, levantaron sus armas y abrieron fuego de manera indiscriminada impactándola en la parte delantera, sin lograr herir a los ocupantes debido a la pericia del conductor que logró pasar a toda velocidad.

Al ataque contra la ambulancia, se sumó posteriormente la incineración de una motocicleta y un camión que transportaba papa desde Nariño hacia el interior del país. En el hecho resultaron heridos NORBERTO GRIJALBA MUÑOZ conductor de la motocicleta y DOMINGO PORTILLA y MIGUEL ANTONIO TORO, conductor y ayudante del camión, los cuales fueron atendidos en el Hospital Universitario del Valle, en la ciudad de Cali, por las quemaduras y heridas de esquirlas en distintas partes del cuerpo.

De acuerdo con el testimonio de las víctimas, los narcoterroristas enceguecidos por un odio irracional y alabanzas a Carlos Marx, lanzaron contra el vehículo un químico sin importarles que ellos se encontraban en la cabina.”Pudimos haber muerto achicharrados”, dijo uno de los heridos.

Qué barbarie la de éstos criminales…

jueves, 2 de abril de 2009

SICARIOS DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINAN AL CONGRESISTA DIEGO TURBAY COTE, A SU MADRE, UN ARQUITECTO Y VARIOS ESCOLTAS EN COLOMBIA

SICARIOS DEL CARTEL NARCO MARXISTA FARC-EP ASESINAN AL CONGRESISTA DIEGO TURBAY COTE, A SU MADRE, UN ARQUITECTO Y VARIOS ESCOLTAS EN COLOMBIA.-

Departamento del Caquetá, Colombia, Diciembre 30 de 2000.

Aquel viernes eran las 10 de la mañana cuando el político colombiano DIEGO TURBAY COTE, de 31 años de edad, se desplazaba acompañado de su madre, INÉS COTE DE TURBAY, líder política del departamento, sus tres escoltas, su conductor y un arquitecto amigo, para asistir a la posesión de JOSÉ LISARDO ROJAS como alcalde del municipio de Puerto Rico (Caquetá).

La caravana de tres vehículos avanzaba por la zona rural de La Esmeralda, a siete kilómetros de Florencia (Caquetá) y a quince minutos de Puerto Rico (Caquetá). Al tomar la recta hacia la vereda La Gallera, se encontraron de frente con un retén terrorista montado por narcotraficantes del cartel FARC-EP, fuertemente armados, bloqueando el camino con unos árboles y un automotor, quienes los obligaron a detener la marcha y a bajarse de los vehículos.

Una vez se apearon de los vehículos, fueron rodeados por los criminales quienes a golpe de fusil los hicieron tenderse en el piso. Seguidamente apareció un capo barbucho, bajito y regordete tomando el mando. Y mientras sorbía una bocanada del tabaco de marihuana que sostenía con los dedos, gritó:

¡Son órdenes del “Secretariado” del cartel enviarles un mensaje a los civiles!

¡Baannng!... ¡Baannng!... ¡Baannng!... ¡Baannng!... ¡Baannng!... ¡Baannng!.... Las balas impactaron una y otra vez en la humanidad de los pacíficos ciudadanos, en medio de las sardónicas carcajadas de los cobardes criminales.

No existen palabras para condenar la barbarie de los narcotraficantes de este cartel.



SICARI CARTEL DEL NARC MARXIST FARC-EP ASSASSINATE CONGRESSMAN DIEGO TURBAY COTE, HIS MOTHER, AN ARCHITECT AND ESCORTS IN COLOMBIA.

Department of Caquetá, Colombia, December 30, 2000.

That was Friday 10 am, when the Colombian political DIEGO TURBAY COTE, 31 year, was traveling with his mother, INES COTE DE TURBAY, political leader of the department, his three bodyguards, his driver and an architect friend, to attend the possession of LISARDO JOSÉ ROJAS as mayor of Puerto Rico (Caquetá).

The caravan of three vehicles moving in the rural area of La Esmeralda, seven kilometers from Florence (Caquetá) and fifteen minutes from Puerto Rico (Caquetá). Taking the straight towards the village of La Gallera, were facing a roadblock mounted by terrorist drug cartel FARC-EP, heavily armed, blocking the road with some trees and a car, who were forced to stop off and running vehicles.

Once alighted from the vehicles were surrounded by the criminals who did the coup rifle lay on the floor. Then came a barbucho capo, short and plump taking control. And while a mouthful of snuff Sorbian marijuana argued that with the fingers, he shouted:

They are orders of the "Secretariat" of the cartel sends a message to the civilians!

¡Baannng! ... ¡Baannng! ... ¡Baannng! ... ¡Baannng! ... ¡Baannng! ... ¡Baannng !.... The bullets struck again and again in the humanity of peaceful citizens, amid the sardonic laughter of the cowardly criminals.

There are no words to condemn the savagery of this drug cartel.